I know not how it was—but, with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit. I say insufferable; for the feeling was unrelieved by any of that half-pleasurable, because poetic, sentiment, with which the mind usually receives even the sternest natural images of the desolate or terrible.

头脑里通常还有某种有景象的富有诗意所产生的几分快感
外译中很多时候并不比中译外容易啊。
跟翻译差好多 感觉读过去脑子里只有单词
| 欢迎光临 钢笔论坛 (http://www.penbbs.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |