钢笔论坛

标题: 想问下大家对维基的看法 [打印本页]

作者: Marvero    时间: 2013-1-1 12:28
标题: 想问下大家对维基的看法
本帖最后由 Marvero 于 2013-1-1 12:32 编辑

这两天对维基兴趣大增,正好前几日看到这个~


维基的版权制度一时也没弄明白,这个的确比较让人头大啊!
再加上维基本身就是以完全开放的模式运作,文章在严谨性上的审查力度也明显会有欠缺。
之前有听说学校老师不推荐用维基,因而想和大家探讨一下。
作者: 多聞丸    时间: 2013-1-1 12:50
再加上维基本身就是以完全开放的模式运作,文章在严谨性上的审查力度也明显会有欠缺。

-------------------------------------------------------------------------------
至少维基比百度靠谱,百度百科就像公厕,谁去尿一泡都行。
说是完全开放,实际还是有人审核维护,避免被人恶意删改。
作者: 多聞丸    时间: 2013-1-1 12:55
本帖最后由 多聞丸 于 2013-1-1 12:57 编辑

维基百科整体上还是比较严谨的,只要是人编写的文章自然难免有一定的偏向,尤其是人文、社科类,但至少会列出不同的观点。
百度百科像曾经的“法克·尤尔·马泽尔”,这种纯粹就是恶搞,而且百度百科很多抄袭维基百科的,百度和腾讯都是一路货色。
作者: 旧王孙    时间: 2013-1-1 13:37
有二百多年历史的大英百科全书就主要是被维基百科打败的,今年已经彻底停止纸版
作者: Champollion    时间: 2013-1-1 14:22
拉倒吧,维基好歹有个讨论页,而且如果来源不明词条会被标注质疑,反观百度百科呢?扯淡的话多了去了,有时候你改正了丫们又硬给往错了改……百度百科好多条目不得不写上“此处不要瞎改”“此处请不要删除”字样.

有一次不知道是哪个混蛋瞎写“额娘”百度词条,非说这个词来源是管鹅叫娘来的 为此还讲了个绘声绘色胡诌的故事,把我气得呀,把那破故事删了,结果百度居然说“质量变差”,又给弄回去了——从那以后再也看不上百度百科这破玩意了。现在这个词条你查历史版本还能看见整个事情的经过。

就百度百科这德行还好意思跟维基比?!

当然啦,你写论文就不要引用维基百科了,不严谨。但是你可以参考维基百科下面的注释,如果有准确的来源,可以引用这些来源中的资料或者结论。
作者: aqua2001    时间: 2013-1-1 14:58
英文wiki是相对最可信的,其次是中文wiki。
什么百度之流就不要拿出来了吧?
作者: 泡...    时间: 2013-1-1 15:08
从定位上来说,维基百科就一个定语 自由的,基本也就是没什么限制
百度百科有2个定语 最大的 中文的。。。当加上了“中文的”这个定语之后,这个网站基本上就没什么好看的了
作者: 韦伯猫    时间: 2013-1-1 15:14
维基上大部分内容即使不严谨也是有很强的参考价值的(虽然你用来写论文的话,不能把维基作为参考来源)。

百度上则一丁点参考价值都没有。
作者: 泉-南    时间: 2013-1-1 15:27
基维以反信息垄断为目的,各种内幕还是挺好玩的,但学术专业方面的还是使用专业文献检索吧
作者: Marvero    时间: 2013-1-1 15:33
回复 7# 泡...


   泡总我觉得“激励机制”那一条很有看点呢  ><
作者: Marvero    时间: 2013-1-1 15:44
回复 6# aqua2001


   同意,但是外文看起来效率和中文还是有差距的。。。其实我的疑虑主要在于维基如何保障外文资料翻译成中文时的质量。很现实的一个问题是,当一个词条已经有人翻译成了中文,后人就不太倾向于去看原文了(哪怕翻的很烂),这就有可能导致更多的错误。
作者: Marvero    时间: 2013-1-1 16:06
回复 4# 旧王孙


   感谢王孙叔叔!英文wiki和中文wiki的发展目测不在一个次元 ><
作者: Marvero    时间: 2013-1-1 16:07
回复 5# Champollion


   之前也看到有关所谓“质量变差”,无语
作者: simonxue21    时间: 2013-1-1 16:30
wikipedia绝对是专业名字的首选科普网站。
作者: Marvero    时间: 2013-1-1 16:43
回复 14# simonxue21


   说到名字我想到一点,同一个名字在各语言中的拼写和发音是不同的,因而在翻译到中文中就会出现出入。是按天主教圣经译法呢还是基督新教圣经的译法呢?是按英语读音译还是原语言读音译?统一起来也是一个问题啊
作者: hymdfh    时间: 2013-1-1 17:03
本帖最后由 hymdfh 于 2013-1-1 17:05 编辑

回复 15# Marvero


    建议lz亲身浏览一趟维基。。。
   维基对一项词条拥有多个名字的,都会一一列举来,甚至会在词条中制作一个不同地方称呼的归纳图表:例如词条“圣约瑟”中就有分天主教、新教和希伯来文的说法。
   拙见供参。
作者: wangwei    时间: 2013-1-1 17:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 旧王孙    时间: 2013-1-1 18:04
回复  aqua2001


   同意,但是外文看起来效率和中文还是有差距的。。。其实我的疑虑主要在于维基如何 ...
Marvero 发表于 2013-1-1 15:44


最好还是看原文的,而且有些是同一个词条,指向同一个概念,但不同语言下的维基百科并不是翻译关系,而是不同的内容及来源。

毋忘国耻,振兴中华!比如,可以对比中文维基和日文维基下的“天皇”条目。另外,日文维基下的“天皇の一覧”与中文维基下的“日本天皇列表”虽然存在着对应的翻译关系,但两者质量完全不可同日而语,至少中文版没有日本原版的历代天皇绘影图形。钓鱼岛是中国的。
作者: 旧王孙    时间: 2013-1-1 18:06
另外,百度百科其实也不是没人审没人管,比如,江爷爷的词条岂容尔等胡来?

还有,也不可全盘否定百度百科,在有些方面它还是有自己的优势,尤其是在中文相关方面,比如其字词释义,内容就是用的新华字典和现代汉语字典,一般了解足够了
作者: Marvero    时间: 2013-1-1 19:00
回复 18# 旧王孙


    恩,看过西班牙王室列表也是一样的情况。这些词条的编者也忒懒了。




欢迎光临 钢笔论坛 (http://www.penbbs.com/) Powered by Discuz! X3.2