钢笔论坛

标题: 挖个坑,挖不到底啊…… [打印本页]

作者: 迈巴赫62    时间: 2013-3-30 23:16
标题: 挖个坑,挖不到底啊……
年初就打算业余时间翻译点东西,结果翻译了两章就tm歇菜了。。。下学期晚上都是课,周末也没什么空闲时间(其实就是找借口。。。)
年内能不能挖完这坑都难说啊。。。
。。。
作者: 洗心堂主    时间: 2013-3-30 23:45
翻译 挺难的事

原来以为不难 直到有天有人让我把沪语译成北京话 总共1000余字 我头痛了5天

终于明白 要把异国文字尤其可让比国人会心一笑的俚语土话译成另一国文字犹如登天
作者: 迈巴赫62    时间: 2013-3-31 00:06
回复 2# 洗心堂主


   的确不容易啊,很多处都觉得意思的确懂了但是就是翻译不出来。。。堂主又换头像了,好青涩
作者: Flow    时间: 2013-3-31 00:07
回复 2# 洗心堂主


楼主翻译的大概是学术性质的东西,文学性不必考量太多,直白翻译即可,不用涉及太多文化因素的
作者: 迈巴赫62    时间: 2013-3-31 00:11
回复 4# Flow


   也不能说全是学术性的,不然就直接扔给舍友了。。。
作者: 柳成溪    时间: 2013-3-31 07:59
翻译这事情,专业词汇量是一方面,语言环境是一方面,生活习惯又是一方面,三者要统一结合好实在是件很难的事情。

买技术书籍,经常看到评论上译者被鄙视,翻译的云里雾里,最后搞得还是去看原著;出版社为了利益只求快,有时候做的还不如网络上一些搞技术的闲暇翻译的好。
作者: Ilovehero100    时间: 2013-3-31 08:46
回复 2# 洗心堂主


    堂主头像帅啊
作者: 洗心堂主    时间: 2013-3-31 10:08
错一个字 编辑不了了 更正下

翻译 挺难的事

原来以为不难 直到有天有人让我把沪语译成北京话 总共1000余字 我头痛了5天

终于明白 要把异国文字尤其可让彼国人会心一笑的俚语土话译成另一国文字犹如登天
作者: mb1973    时间: 2013-4-1 09:11
我现在正在办这样有事。
在翻译一篇磨工具的材料。
我想只要坚持办,就有进展,就有收获。
每天一点点,过段时间再看,就不少了
作者: 我是一个小皮匠    时间: 2013-4-1 10:20
回复 8# 洗心堂主


    堂主做事真谨慎,
作者: 迈巴赫62    时间: 2013-4-1 12:46
回复 9# mb1973


   也是,看来我是要找人监督一下了。。。




欢迎光临 钢笔论坛 (http://www.penbbs.com/) Powered by Discuz! X3.2