<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>mr_chenlei</i>在2007-5-31 23:53:16的发言:</b><br/><p>原出处不是《功夫》,而是《蜘蛛侠》结尾Peter Parker的台词:"With great power comes great responsibility. -- This is my gift, my curse. Who am I? I'm spiderman!"(能力越大,责任越大。我的能力既是上天的赐予,也是魔鬼的诅咒。我是谁?我是蜘蛛侠!)</p></div><p></p><p>最早是他第一集里面被打死的叔叔/舅舅?跟他说的。他叔叔是看了MB的产品宣传册记住的。</p>
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>benben</i>在2007-5-31 21:27:22的发言:</b><br/><font size="4">我觉得就是《功夫》里面油炸鬼死的时候说的那句能力越大责任越大</font></div><p>原出处不是《功夫》,而是《蜘蛛侠》结尾Peter Parker的台词:"With great power comes great responsibility. -- This is my gift, my curse. Who am I? I'm spiderman!"(能力越大,责任越大。我的能力既是上天的赐予,也是魔鬼的诅咒。我是谁?我是蜘蛛侠!)</p>
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>万宝鹈鹕鸟</i>在2007-5-30 22:25:11的发言:</b><br/><p>德文版原文是:Verantwortlich ist man nicht nur für das, was man tut, sondern auch für das, was man nicht tut -- Laotse。<br/>对应的英语差不多是:People are not only responsible for the things what they do, but also for the things what they don't do.</p><p>不知道老子的原文是什么,百思不解中。。。。。。</p></div><p></p><p>既然没有太贴切的,</p><p>我觉得按我的第一感觉,会不会是『无为而无不为』[em04]</p>