>When Parker Pen marketed a bollpoint pen in Mexico, its ads were supposed to say "It won't leak in your pocket and embarrass you." However, The Spanish word "EMBARAZAR" was used by mistake to mean embarrass. The ads actually said:"It won't leak in your pocket and make you pregnant."</P>
>当年派克公司在墨西哥销售派克圆珠笔的时候有一句广告语叫“不会在你口袋中漏水而使你尴尬”但是在翻译成西班牙语的时候出现了错误,错误的使用了“embarazar”来代表“embarrass”的意思。这句话后来的意思变成了“不会在你口袋中漏水而使你怀孕”</P>
>[em01][em01][em01]挺有意思~~~~</P>| 欢迎光临 钢笔论坛 (https://www.penbbs.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |